domingo, 27 de noviembre de 2011

Wikipedia - útil para la traducción



Wikipedia es una herramienta de información que se ha convertido poco a poco en un elemento tan utilizado que, a la hora de investigar sobre un tema u otro, la primera fuente que consultas es Wikipedia; así te familiarizas un poco con el sujeto, sabes de que se está hablando y luego puedes ir investigando con mayor profundidad y consultando fuentes más destacadas. Por lo menos, esta es la manera en la que yo procedo.
Sin embargo, no hubiera pensado que Wikipedia puede ser tan útil a la hora de traducir un texto.De hecho, vimos en clase como se puede trabajar para buscar las equivalencias de varios términos. Buscamos por ejemplo la palabra caching en la Wikipedia en inglés (ya que la lengua de origen es el inglés) que nos remite al término caché.


Pinchamos en la versión en español y encontramos el término relacionado con la informática, lo que de hecho nos interesa: la caché de CPU, es una referencia por rango de inicio y otro de fin. Luego, hay que comprobar la equivalencia del término con otras fuentes; para esto hemos utilizado la función de busqueda avanzada de google: define: “caché de CPU” 


o incluso la función de bing.com, donde se introduce el término que buscamos y palabras clave si queremos, para que el resultado sea lo más exacto posible.


La verdad es que a mí esta manera de buscar equivalencias me parece muy útil porque permite visualizar el término origen y su correspondiente en contextos reales, en los dos idiomas; así se puede confirmar que la traducción que hemos escogido admite el mismo significado que el original.

No hay comentarios:

Publicar un comentario